영어

영문 주소 작성 및 변환

난지도 2018. 5. 9. 10:30
반응형

외국 사이트를 가입을 해야하거나 해외에서 직구를 할 시 영문 주소가 필요하다.

오늘은 영문 주소 작성법과 한글주소를 영문주소로 변환하는 법을 작성하고자 한다.


먼저, 영어로 주소로 작성하는 법에 대해서 정리함.


영문 날짜 표기에서 언급했듯이, 영어권에서는 작은 것에서 큰 것 순으로 말한다.

주소 또한 마찬가지로 작은 것부터 큰 것 순으로 쓴다.



대한민국은 2014년부터 도로명주소를 정식 주소체계로 고시하였다.

하지만 아직도 많은 사람들과 사이트들에서 도로명주소와 지번주소를 혼용하므로 2가지 모두 예시를 들고자 한다.



예)  도로명주소 : 서울특별시 강남구 학동로 426 강남구청 101호

-> #101, Gangnam district office426, Hakdong-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea



지번주소    : 서울특별시 삼성동 16-1 강남구청 101호

-> #101, 16-1, Gangnam district officeSamseong-dong, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea




위의 예에서 볼 수 있듯이, 건물의 호수, 건물명부터 마지막 도시명, 국가명으로 작은 것에서 큰 순으로 작성을 하면 된다.


이를 쉽게 변환하는 하는 것은 네이버에 '영문주소변환'을 검색하고 



위의 지번/도로명을 입력하는 빈칸에 주소를 입력하면 쉽게 바꿀 수 있다.



바로 변환할 수 있도록 다음의 링크를 첨부한다.


네이버 영문주소변환 링크


(링크를 들어가보면 지번/도로명을 입력하라고 하지만

2019년 2월 10일 기준으로 지번주소를 입력하면 자동으로 영문도로명주소로 변환된다.)



위의 예에서 보면 '#'으로 호수를 표시하였다.

영어에서 #은 Number(약어로 No.)를 뜻하고 아파트 및 사무실의 호수를 표현 할 수 있다.



한국의 아파트는 동, 호수로 각 집을 표기하게 되는데 그것도 한글발음 그대로 dong, ho로 표기하여도 무방하다.


예)  도로명주소 : 서울특별시 강남구 학동로 426 강남아파트 101동 102호

-> 102ho, 101dong, Gangnam apartment426, Hakdong-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea

또는,  101dong-102hoGangnam apartment426, Hakdong-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea




반응형